Derrida
Scripteur
Mode d'emploi
 
         
           
Lire Derrida, L'Œuvre à venir, suivre sur Facebook Le cinéma en déconstruction, suivre sur Facebook

TABLE des MATIERES :

                            NIVEAUX DE SENS :

DERRIDEX

Index des termes

de l'oeuvre

de Jacques Derrida

Un seul mot - ou un syntagme.

         
   
Derrida, la langue                     Derrida, la langue
Sources (*) : Derrida, exappropriation               Derrida, exappropriation
Jacques Derrida - "Le monolinguisme de l'autre, ou La prothèse d'origine", Ed : Galilée, 1996, p13

 

Je n'ai qu'une langue (image D. Q.; 2010) -

Derrida, sur sa vie

Jacques Derrida : "Je n'ai qu'une langue, et ce n'est pas la mienne"

Derrida, sur sa vie
   
   
   
Mon idiome où j'habite est sans demeure Mon idiome où j'habite est sans demeure
Folie de la langue sacrée, maternelle               Folie de la langue sacrée, maternelle  
Derrida, communauté                     Derrida, communauté    

Pour l'acquérir, cliquez

sur le livre

 

Dès le début du Monolinguisme de l'autre, dès le Prière d'insérer, dès la première page du texte, il avance cette formule, il la répète, il y acquiesce et la redit encore : Oui, je n'ai qu'une langue, or ce n'est pas la mienne. La formule est contradictoire, incohérente, inconsistante. C'est un double bind, la lame d'un double tranchant entre ce qu'elle dit et ce qu'elle fait. Puisqu'il parle cette langue et seulement celle-là, c'est que c'est la sienne, donc sa déclaration est fausse, n'est-ce pas? Il avoue le mensonge qu'il profère, il se parjure, il profère un faux témoignage, il n'est pas sérieux. D'ailleurs le pronom possessif ne convient pas : on ne peut pas posséder une langue (toute possession est proscrite par la langue), pas plus qu'on ne peut la maîtriser.

Il est possible, selon Jacques Derrida, d'être en même temps monolingue et plurilingue. C'est non seulement possible, mais universel. D'une part on ne peut parler d'une langue que dans cette langue (pas de métalangage) et d'autre part ma langue propre est la langue de l'autre. Je ne peux pas assimiler la langue que je m'entends parler.

Tout cela vaut universellement, mais Jacques Derrida raconte son expérience à lui : il prend l'exemple de sa biographie, il se lance dans son autobiographie.

 

 

 


Recherche dans les pages indexées d'Idixa par Google
 
   
 
 

 

 

   
 
     
 
                               
Création : Guilgal

 

 
Idixa

Marque déposée

INPI 07 3 547 007

 

Derrida
DerridaLangue

DJ.LJD

DerridaExaprop

EL.LLE

DerridaBiographie

1992.LA.MEM

IdiomeDemeure

CE.LEE

LangueSacree

DD.LKD

DerridaCommunaute

HE.LHE

V.monolinguisme

Rang = LP
Genre = DET - DET