Lire Derrida, L'Œuvre à venir, suivre sur Facebook | Le cinéma en déconstruction, suivre sur Facebook |
TABLE des MATIERES : |
NIVEAUX DE SENS : | ||||||||||||||||
Derrida, le concept | Derrida, le concept | ||||||||||||||||
Sources (*) : | Derrida, la traduction | Derrida, la traduction | |||||||||||||||
Jacques Derrida - "Derrida, l'événement déconstruction - Temps Modernes 669/670", Ed : Temps Modernes, 2012, pp11-12 Illusion d'optique - |
Derrida, la différance | "Déconstruction", "différance", "dissémination" ou "trace" sont des "non-concepts" : des mots intraduisibles qui n'ont pas de contenu sémantique au-delà du langage |
Derrida, la différance | ||||||||||||||
Pour l'acquérir, cliquez sur le livre
|
Qu'est-ce qu'un concept philosophique, au sens classique? Un mot séparé de la langue usuelle ou littéraire, défini par ses "prédicats oppositionnels", réductible à une logique (qu'elle soit dialectique ou aristotélicienne), à une généralité. Un concept inscrit dans le langage, qui renvoie à un contenu sémantique univoque, devrait être traductible d'une langue à une autre. Or, selon Derrida, les mots entre guillemets ci-dessus, déconstruction, différance, dissémination, trace (et d'autres encore) ne remplissent pas ces conditions. Ils ne se séparent pas de la langue courante - ce qui les situe, par rapport à la langue philosophique, dans un non-lieu (un autre espace, un a-topos ou u-topos). On ne peut ni les inscrire dans un système d'oppositions, ni les traduire dans la terminologie usuelle de la métaphysique. Cela n'implique pas que ces "non-concepts" soient complètement extérieurs à la métaphysique, mais qu'ils doivent être pensés à partir d'un bord, d'une frontière. |
Effet d'optique, aussi difficile à supporter que les "non-concepts". |
|
||||||||||||||
| |||||||||||||||||
Création
: Guilgal |
|
Idixa
|
|
||||||||||||
Derrida DerridaConcept DG.LGD DerridaTraductionGQ.LDD DerridaDifferanceTD.LDD UNonConcept Rang = QNonConceptsGenre = MK - NG |
|||||||||||||||