Derrida
Scripteur
Mode d'emploi
 
         
           
Lire Derrida, L'Œuvre à venir, suivre sur Facebook Le cinéma en déconstruction, suivre sur Facebook

TABLE des MATIERES :

                            NIVEAUX DE SENS :

DERRIDEX

Index des termes

de l'oeuvre

de Jacques Derrida

Un seul mot - ou un syntagme.

         
   
Derrida, le pardon                     Derrida, le pardon
Sources (*) :              
Jacques Derrida - "Séminaire 1997-98 "Le parjure et le pardon" Volume 1", Ed : Seuil, 1997, pp77-78

 

-

Un pardon fondé ou justifié par la pitié, la miséricorde, s'inscrit dans un système de reconnaissance, d'échange, de rachat, d'expiation, dans une économie circulaire

   
   
   
               
                       

Pour l'acquérir, cliquez

sur le livre

 

Le mot anglais mercy se traduit par pitié, miséricorde, grâce, indulgence. C'est le même mot que le français merci, qui marque performativement la reconnaissance pour un don, une faveur ou une récompense. Derrida rappelle que l'étymologie latine du mot renvoie à merces, mercedis (récompense, salaire, prix, intérêt), mercor (j'achète), mercimonium (marchandise). Il y a du mercenaire, de l'échange et de la valeur d'échange dans le merci, symbole de ce qui est rendu en retour, de spécularité, de réciprocité, de circularité, du lien ou du contrat entre deux parties. Être sans merci (merciless), c'est être sans pitié, et être merciful, c'est pratiquer la miséricorde. D'un côté, le pardon se situe dans cette tradition, mais d'un autre côté, il peut aussi procéder contre elle, s'il ignore ce principe de réciprocité.

Le moment du pardon dans La sainte Fille (Lucrecia Martel, 2004).

 

 

La miséricorde - au sens où elle correspond à l'anglais mercy, c'est : "Tu devrais payer mais je t'en dispense, donc tu n'as pas à payer". Elle ne supprime pas la dette. Elle reste conditionnelle, alors que la pardon inconditionnel rompt la circularité : "Tu n'as pas à payer, tu n'as pas de dette car je n'entre pas dans la logique de la dette". La distinction n'est pas toujours facile. Dans le film dont une image est montrée ci-dessus, la jeune Amalia pardonne au docteur Jano de l'avoir provoquée sexuellement. Influencée par les cours de religion, elle voudrait lui offrir la rédemption, le salut. Mais dans l'histoire que raconte le film, cette générosité est ambiguë. N'est-elle pas un peu jalouse de sa mère, qui voudrait engager une relation avec le Dr Jano? Ne cherche-t-elle pas, à travers cet acte, à se garantir à elle-même son propre salut ? C'est tout le problème de la miséricorde. Un pardon accordé dans ce contexte reste le résultat d'une transaction, de l'échange d'un don contre un contre-don venu d'ailleurs.

 


Recherche dans les pages indexées d'Idixa par Google
 
   
 
 

 

 

   
 
     
 
                               
Création : Guilgal

 

 
Idixa

Marque déposée

INPI 07 3 547 007

 

Derrida
DerridaPardon

HD.LJD

UPardonMercy

Rang = NPardonMisericorde
Genre = MH - NP