Derrida
Scripteur
Mode d'emploi
 
         
           
Lire Derrida, L'Œuvre à venir, suivre sur Facebook Le cinéma en déconstruction, suivre sur Facebook

TABLE des MATIERES :

                            NIVEAUX DE SENS :

DERRIDEX

Index des termes

de l'oeuvre

de Jacques Derrida

Un seul mot - ou un syntagme.

         
   
Le spectral de Derrida                     Le spectral de Derrida
Sources (*) : Derrida, notre époque               Derrida, notre époque
Jacques Derrida - "Spectres de Marx", Ed : Galilée, 1993, p42

 

- -

Derrida, nos tâches

"The time is out of joint" : par l'effet de la chose spectrale, le temps est désarticulé; "I was born to set it right!" : il faut que je le remette droit

Derrida, nos tâches
   
   
   
Le temps (post) - moderne Le temps (post) - moderne
Derrida, le temps               Derrida, le temps  
                       

Pour l'acquérir, cliquez

sur le livre

 

La formulation The time is out of joint est issue d'Hamlet (Acte 1, scène 5). Il la prononce après avoir parlé avec le fantôme de son père, et découvert qu'il avait été assassiné par son oncle. Il s'adresse à Horatio : Jure de ne rien raconter de ce que tu viens d'entendre. Ma mission, dit-il, est de réparer (remettre droit) ce monde désarticulé. "Let us go in together, And still your fingers on your lips, I pray. The time is out of joint : O cursed spite. That ever I was born to set it right! Nay, come, let's go together". Il maudit cette mission, mais il n'y peut rien. Si son père n'avait pas été assassiné, il vivrait toujours avec sa mère et il pourrait, lui Hamlet, avoir l'espoir de devenir roi. A présent les choses ont changé, elles sont devenues folles. Mais Hamlet est toujours destiné à hériter. Bien qu'il n'ait pas pris part lui-même au désajustement, il en est responsable.

Cette formulation, nous pouvons la prendre pour nous-mêmes. Le monde n'est-il pas disloqué, désajointé, désorganisé? Le temps n'est-il pas désarticulé, dérangé, déréglé? Marx a la même posture qu'Hamlet : il s'en tient responsable, et nous héritons, nous aussi, de cette posture. Dans cette disjointure du temps, de l'histoire et du monde (le nôtre), nous sommes les héritiers de Shakespeare comme de Marx. C'est, selon Valéry, l'héritage européen, que déjà les Grecs avaient eu tant de mal à ajuster.

D'innommbrables traductions ont été proposées pour The time is out of joint. "Le temps est hors de ses gonds" (Bonnefoy). "Le temps est détraqué" (Malaparte). " Le monde est à l'envers" - ou de travers. "Cette époque est déshonorée" (Gide). Devant un texte génial, disparate, les traductions elles-mêmes sont désajustées. C'est la Chose (Thing, King) qui cause en elles, qui les hante.

 

 

Cosmos (Guy Ferrer, 2003).

 


Recherche dans les pages indexées d'Idixa par Google
 
   
 
 

 

 

   
 
     
 
                               
Création : Guilgal

 

 
Idixa

Marque déposée

INPI 07 3 547 007

 

Derrida
DerridaSpectre

FC.JIG

DerridaCtp

CH.KAA

DerridaTache

KV.LKV

MDDTemps

JH.JJH

DerridaTemps

JK.LKJ

U.oufOfJoint

Rang = H
Genre = MD - NA